腾飞 的个人资料My life is Moving on...照片日志列表更多 工具 帮助
2006/9/30

突然想起老爸的一句话“船到桥头自然直”

确实
像老爸那样或者很好
什么也不用操心
健健康康的活着
 
今后什么事都得乐观点儿
回想起来自己
这一辈子没遇到过什么太大的挫折
相反,幸运的事连连
 
有些时候总因为点儿小事儿几天心情不好
其实这些都大可不必
我觉得自己已经很幸福了
我很满足了
至少现在是
——————————————————————
十一了,祝大家国庆愉快
中秋也快到了,自己过中秋的都记得给自己买块儿月饼
 
今天一天,一点书也没有看
明天开始发愤图强!
 

感觉自己好像不是在中国

好久没出去了
今天跟精出去配眼镜
到南湖后他去眼睛店,
我自己溜达溜达
我自己去买了点东西
到了个买海苔的地方
我等了半天
那人过来了
“咕噜叽里呱噜啊赛呦?”
什么玩意啊?
她可能把我当韩国人了
我说了句
“多少钱?”
她才说“五块”
。。。。。。。。。。。。。
过了一会去吃晚饭
到了家冷面店
菜单上也都是韩语
有几个汉字而已
周围的几桌都在不停的“叽里咕噜埃塞有~~”
服务员也是不停的“叽里咕噜”
。。。。。。。。。

老师们很够意思

今天多谢你们了
————————————————————
 
 
 
今年八月十五自己过
记得去年是四个人在南湖公园
     前年是四个人在政法大学
今年就自己在美院
明年将会在哪呢?

对自己好点,简简单单的活着

简简单单

饿了就吃

困了就睡

高兴了出去玩儿

郁闷了去散步

做自己想做的事,无拘无束

我喜欢这种生活

2006/9/28

寻找久违了的“亮哥”感觉

 
一切从“头”开始
希望剪掉所有头发的同时
把以前懒散的恶习都剪(尽管不太可能)
 
今天起的太早了
出去散步
突然看到大街上有理发的
结果我兜里正好有几块钱
 
我就跟那人说
照着我手机里照片的发型剪
结果她问我两边留不留
我说随便
结果就弄了这个发型
 
吓死人了
回头率差不多百分之百了
 
慢慢的等它长出来吧
 
 
 
现在的我
吉祥代理361
我的大脑壳
 
 
 
2006/9/27

男人也一样,每个月都有这么几天

每个月都有这么几天
 
莫名其妙的心情低落
莫名其妙的爱发火
 
 

放荡了一周

没人约束的日子不好过啊
放荡了一周
这样下去肯定考不上
 
以后一点前睡觉
九点前起
 
不能再过夜猫子生活了
 
十一不回家了
去跟儿子团聚过中秋
 
2006/9/26

大四将会很平淡

这半年将会平平淡淡的过去
文化遗产系据说要出去什么田野调查
可能是类似北大考古系当年去金牛山之类的活动吧
不过总算莱个新的突破了,人文的也有远足出行的大事了
艺管的也有什么活动
看着人文03级学生的课程表
只有我们系空空如也,仅此毕业论文而已
不出去也好
我本身就不喜欢热闹
而且许多次系内出行的活动我都没有参加
随叫我喜欢低调呢
 
毕业论文选了高更
据说美术史系的资料室有好多书
结果去了,可真是不少
而且一片一片的都在一起
不过都是博物馆艺术管理的
剩下的就都是外文书了
又没有电脑索引
找了半个多中头才找到一本高更的自传的书
看了会儿往届学生的学士论文就吃饭去了
 
下午去了二楼
书还真不少
中文外文的一堆
整理好了借了几本就回去了
 
在自习室鼓捣一个晚上
愣是没什么思路
跟小学写作文一样
好生费劲
不过还好把孩子怀上了
虽然不知道以后会长的什么样
 
先让导师看看这孩子有没有养大的必要
导师让样就留着就留着
不同意就打掉再重怀一个
 
——————————————————————————-
每天早上睁开眼睛的时候他们都不在
也不知道都为什么起的这么早
昨天我很早睡了
不到一点
而且白天也睡了
不知今天怎么十一点才起床
觉是越睡越多
以后不睡那么晚了
也不起那么晚了
都下午了
早饭还没吃
 
吃饭去了~~~

这年头流行中性,什么世道??

pplive无意中跳到一个台,雪碧“我型我秀”
 
开始看着还好,后来出来的都是男不男女不女的
票数排第一的居然是个特C无比的“男人”
张的丑到极点不说,唱“我不怕不怕了”
妈的,我吐。。。
 
评委没几个好货
小春才客观
最后一个评委的话够经典
“你就适合卖傻!高亚媛才是个歌手!”
 
这年头啊
人长的违章就不说啥了
你说你上电视上得色啥啊?
还有评委
一个个的
你个大男人恶不恶啊
“我离不开你了”;“我喜欢你了”。。。。。。
你他妈好意思啊,这么多观众
你能能行了
 
垃圾节目,
总算有个可以称作是评委的评委
说了句公道话“高亚媛要是被淘汰了,是今天晚上比赛的悲哀!”
 
2006/9/23

伤自尊了

高中的一班的,一宿舍的都出息了,
现在就我完蛋
 
据说韩爽保研没保上
我随便问了几个同学
肖名声保了吉大了
薛强北大也保送了
 
老板还没毕业就找到日本的工作明年去了
其他的一个比一个强
 
我还在这成天.....
 
唉~~
不能给大石桥人丢人!

累的腿儿麻

上了一天的毛概
杨凤城,语气慢悠悠的跟催眠似的,跟高火优点相似,而且他俩海拔也差不多,都具备中年男人的风范。
中午跟李捷去民族大学吃的麻辣烫
下午很困,很快就上完了
每当刚睡着的时候,就想起来学明宿舍,研究生那种宿舍,还有厨房...立即就不困了
 
学习的劲头不是很足
不像我们班的其他同学,
现在宿舍又是我自己
可能又都去自习室了
每个人都比我用功
 
高中同学那边一个个的也都非常努力
房姐姐据说每天学十几个小时
韩爽还据说差不点保送
这几天也没庆庆的消息
都够努力的吧
 
就我自己不用功
唉,帮姐把这几张图做完赶紧看看政治
讲完那门现在一点印象都没有了
 
 
2006/9/22

美丽让女人透不过气(资料收集,关于束腰)

美丽让女人透不过气
  坐在B区第四排的两位嘉宾低声交谈,内容断断续续传进坐在她们斜后方的我的耳
朵里:“……辣椒减肥……”“……根本……shou不了!”我正猜测是“受不了”还是
“瘦不了”,时装表演开始了。这是服装设计师薄涛的设计专场表演,在较为平淡的“’
98北京国际服装服饰博览会”结束后掀起了一个高潮。主题是“灰姑娘的故事,女巫的
使命”。那个家喻户晓的童话被演绎成:时装设计师把一个又一个姑娘打扮成公主。30
岁的薄涛如何把“灰姑娘”变成“公主”?
  先是创造一个辉煌的背景——地点在北京劳动人民文化官太庙广场,法国时装大师
皮尔·卡丹和“合成音乐”高手雅尼轰动一时的地方。面积5000平方米。与场地相配的
是完美的表演制作:舞美制作邀请法国Lumision公司实施——全法国80%的时装表演、
大型活动由该公司制作,包括法国世界杯的开幕式、闭幕式。此次法国灯光师携一流的
灯光及其他演出设备来“造势”,让薄涛公司破费50万美元。而那些围满了舞台的、绑
在摄像机上的纸玫瑰,据说每枝价值7元人民币。舞台编导是法国专业人士。
  再看服装——灰姑娘变公主的重点,由薄涛携数十名年轻设计师设计,大部分面料、
辅料、配饰专程从法国、意大利采购,也有“国货精品”。面料方面得到了法国最权威
的面料展会——“第一视觉”的协助。
  所有这些似乎都是“顶尖”品牌不可或缺的。
  在600万元人民币的铺垫下,50位专业女模特走上比一般的T形台大得多的舞台。这
是一次“细腰族”的集体亮相。身材“敦实”的薄涛在以他的名字命名的品牌成衣设计
中一贯坚持修长收腰的版型——他受到市场的热烈欢迎,有“薄涛一版俏三年”的说法,
他将这一版型申请了专利。这次旨在“造感觉”的发布会上,纤细被发挥到了极致——
薄涛透露:“那些衣服的腰围是58-60厘米。”表演“压轴戏”的模特李小姐低声告诉
我:“我的腰围是59厘米,我没敢吃晚饭,衣服穿上感觉还有点紧。”李的身高是1米
81,演出后脱下华丽的大裙子,换上露肩针织背心,显得非常单薄。薄涛所设计的衣服
的尺寸堪比童话里的水晶鞋——不是真命公主穿不进去,或者只能“削足适履”。薄涛
如果严格规定其他“两围”(胸围和臀围),真不知有几人能穿进去。显然,参加这次
表演的大部分模特除了瘦还是瘦,在30多分钟里走这么大的场子,她们显得有气无力。
  如果说女性束胸衣背后有两条交叉、拉紧的“绳子”,那么其中的一条就是——男
权社会里“女为悦己者容”的事实,它从来就没变过。
  现代社会里,好莱坞神话和T型台上的“模特文化”很大程度上主导了女性的审美
趣味和与之适应的生活方式,而男性服装设计师是这背后的举足轻重的“巫师”。
  奥黛莉·赫本代表的窈窕淑女时代至今让很多男性怀念。赫本主要由纪梵希时装
“包装”。有个笑话说,赫本太瘦了,设计师为她设计服装先以笤帚为模特!半个世纪
过去,事情似乎还是没变。模特李小姐的体验是一个佐证。除了为穿进薄涛的“公主裙”
不吃晚饭,这位在欧洲时装舞台正“红”的中国模特还告诉我另一些情节:在欧洲,特
别是在法国的设计师,比如迪奥的设计师嘎里阿诺、纪梵希的设计师麦克奎恩几乎每场
时装表演都让模特穿紧身胸衣。感觉?胸闷,喘不过气!而且不能弯腰——腰身都被固
定住了。一次在埃及表演,模特还戴上了硕箍——就像一些土著民族为了把女人脖子拉
长所套的金属圈,这下,这些“骄傲的公主们”看上去更加趾高气扬——因为根本没法
看前面的路,就由两个男模特扶着走。李小姐跟我说这些的时候,边说边向左右两侧伸
出手臂,看上去像十字架上的耶稣——不同的只是头的位置,模特的头是高昂着的。这
又让人不禁要问,18、19世纪欧洲贵族女子是不是就是这个样子?她们高昂着用面粉、
铁丝固定一缕缕假发辫、羽毛、珠宝的头,穿大蓬裙——19世纪70年代起,为了追求更
婀娜的女性形态,欧洲贵族女裙增加“裙架”。19世纪末女装放弃裙架改用束胸衣,使
女性体态侧面看呈“S”形。来自欧洲和美国的最新时尚信息印证了一位服装大师的话:
“流行总是在过去找元素。”在西方,日益增多的女性为了追求细腰、长颈、美脚而进
行自我束缚,这种潮流已从美国传到了英国,束身已成为一些职业女性追求“完美”的
主要方式。
  通过2年时间的束腰,一位31岁的英国女士潘多拉·甘妮的腰围已从25英寸减至19
英寸。这个办法是“美体”中最常见的一项,束腰者在几个月之内,连续更换越来越紧
的束腹衣,同时延长穿它的时间。通常一位束腰者每天穿束腹衣的时间长达12小时,每
隔4小时更换一件。医学会告诉我们这样做的后果:胃部和脾脏会向上移动,肠子和膀
脱向下移动,长期束腰必然导致食欲不振,促使胃萎缩。但对“甘妮们”来说,这些抵
消不了细腰带来的“良好感觉”——她们的偶像是40、50年代的影星,像费雯丽、碧姬
·芭锋、索非亚·罗兰等。她们明白,尽管自己永远不可能像偶像们那样“完美”,但
至少拥有了“部分的美丽”。
  为了进一步“美体”,一些女性通过定做的紧身衣压低锁骨来增长脖子。美国加利
福尼亚的一些女学生甚至坚持用弯脚器使自己的脚减小1-2个尺码,以达到她理想中的
“莲花脚”。穿上这种金属制成的弯脚器一次数小时,它通过弯曲跖骨使脚踝前移,产
生一个特别的拱型来减小脚的尺码。尽管中国在半个世纪前已根除了缠足的陋习,现在
的姑娘仍有“勇气”为“美”进行冒险。
  已故的香奈尔女士知道这些一定会非常生气。她最先打破由男性制定的“女性标
准”,成为现代女装的真正奠基人,而且直到现在,也没有几个女设计师像她那样不看
男人脸色设计女服。她完全抛弃欧洲传统长裙、裙撑、胸衣、腰封、臀垫以及它们构成
的“曲线美”。颇具意味的是,她那实用的箱形两截式裙装在本世纪早些时候遭到了很
多上流社会女人的抵制,——毫无疑问,她们的审美和男人保持一致。香奈尔的接力棒
传给了一个又一个男性设计师,现在“香奈儿”意味着“高级女装”,已变成香奈尔曾
反叛的“上流社会”的“行头”。在设计风格上,这个现代女装的开山品牌也越来越随
波逐流,但却得到了女性消费者、羡慕者和男性“观众”异口同声的欢呼。
  维维安·韦斯特伍德的所谓“叛逆”完全是另一回事。这个让年轻丈夫当助手兼做
“缨斯”的老太太是当红的女装设计师,她最主要的功绩是把街头时装揉进高级女装,
在表现女性“曲线”方面比男设计师有过之无不及。她把传统的高跟鞋的后跟引向一个
新高度,同时把前脚掌也加厚,让脚好受一些;她使用臀垫塑造夸张的肥臀,用装饰物
和亮色把人们的注意力引向“关键部位”,她让内衣统统外穿……妓女式的风格结合高
级面料的精良裁剪,她的女装具备真正的“危险曲线”。
  男性设计师则矢志不渝地塑造女性的“理想身材”。远的不说,只说90年代的设计
师。在层层叠叠掩饰身形的“解构热”之后是挺胸收腰突出线条的“建构热”——借助
腰封、肚箍、胸托来建构漏斗身形。范思哲曾说他的一季服装服饰中腰封是明星。卡尔
·拉格菲尔德自创了一款漆皮腰封皮带,专门用来穿在裙子外炫耀女性身材。迪奥的现
任设计师嘎里阿诺也对柬胸衣表示青睐,至此,90年代的女装全面回到40年代——与迪
奥品牌创始人确立的“新外观”呼应,现代女装画了一个圆圈。
  女性是否时尚是透过男人眼睛看的。迪奥品牌上两季的主题“东方风”和“闺房情
事”是东西方“性感”标准的杂交——旧上海的丝绸、刺绣、流苏和西方露骨的线条。’
98北京服装服饰博览会上的重头戏——旨在发现设计新人的“兄弟杯”服装大赛上,樊
其晖以“昔日上海滩”为主题的设计获了银奖。小樊在台下悄悄说,他的灵感来自旧上
海的风尘女子。这其实是事实,只是不能堂皇地记录在服装史上——引领潮流的往往是
那些靠取悦男人吃饭的女人,比如率先在欧洲穿超短裙、比基尼泳装,率先在中国戴舶
来的平光眼镜、穿舶来的高筒丝袜的女人。
  “美女”的文学模本也是男人创造的。以小说《红高粱》出名、捎带捧红女演员巩
俐的作家莫言,在为一本女性刊物撰写有关美女的文章中谦虚道:早在春秋战国时期的
民间诗歌总集《诗经》里就有叹为观止的句子,比如《硕人》,把女人的美既写实又唯
美地描述出来,后人还能说什么?
  “耕者忘其犁”,“羞花闭月”——这是男性对罗敷、西施们的赞美,也是他们在
挑战自己的想象力,文学技巧也跟着百花齐放了。作家肖建国在给《希望》杂志的文章
中把他认为“性感”的女人比做“豆腐脑”。乍一听挺有趣,实际不新鲜——早有男人
称女人“秀色可餐”,以现代社会的“多元化”,男人尽可以依自己的口味把女性“可
人”的标准定成“可口可乐”、“葡萄酒”或者“卤煮火烧”。
  当小说《洛丽塔》终于得以见了阳光,又被拍成电影,一股消瘦的少女风貌从银幕
传到时装舞台,然后蔓延开。并不是一向迷恋玛丽莲·梦露和丽达·海华丝的男人们对
女人变得宽容了,那其实是他们的“口味”更多样化了——大导演波兰斯基和伍迪·艾
伦的恋童癖得以从发霉的角落拽出来,成为有争议的“标准”。
  文化界才子争霸,女人要为自己美也得通过男人。这让我想起张爱玲,这位昔日上
海滩既“入世”又“出世”的作家,是一个把衣服“看透了”的女人。她的《更衣记》,
让我们看到穿衣的复杂。
  谈到中国旧时女人的“紧身背心”,张说它的功效实在奇妙——它使女人看上去
“不大像女人而像一缕‘诗魂”’。那时与它相配的是直线条、延至膝盖的小袄和“铅
笔一般瘦的裤角”以及“似脚非脚的金莲儿”,张评论到:“妙在给人怜仃无告的感觉。
在中国诗里‘可怜’是‘可爱’的代名词。男子向有保护异性的嗜好,而在青黄不接的
过渡时代,颠连困苦的生活情形更激动了这种倾向。宽袍大袖的,端凝的妇女现在发现
太福相了是不行的,做个薄命的人反倒于她们有利。”
  如果说女人对男权社会(包括它的最高层面政治)有反应,也仅仅反应在衣服上。
民国初建时,国人对民主政治和卢梭的“理想化的人权主义”充满信心,女人的时装也
跟着“空前的天真、轻快、愉悦”——“喇叭管袖子飘飘欲仙,露出一大截玉腕。短袄
腰部极为紧小。上层的女人出门系裙,在家里只穿一条齐膝的短裤,丝袜也只到膝为止,
裤与袜的交界处偶然也大胆地暴露了膝盖。存心不良的女人往往从袄底垂下挑逗性的长
而宽的淡色丝质裤带,带端飘着排穗。”
  旗袍也是个有力证据。自旗人入关后,旗人妇女和汉族妇女一直各穿各的衣服,
“五族共和”之后,全国妇女突然一致采用旗袍,因为她们“蓄意要模仿男子”——
“在中国,自古以来女人的代名词是‘三绺梳头,两截穿衣’。一截穿衣和两截穿衣是
很细微的区别,似乎没有什么不公平之处,可是1920年她们初受西方文化的熏陶,醉心
于男女平权之说,她们排斥女性化的一切,恨不得将女人的根性斩尽杀绝。因此,初兴
的旗袍具有清教徒的风格。”
  张对男装的审视既体现知识分子的理性又绝对“女人感觉”,她甚至同情起男性着
装的单调:“男装的近代史较为平淡……对男子服饰的限制是现代文明的特征,十八世
纪以前,中外的男子尚有穿红着绿的权利。……男人的生活比女人自由得多,然而单凭
这一点不自由,我就不愿意做一个男子。”
  研究服装史的人难免只见衣服的“尺寸”变化,而高举“女权”大旗的人可能根本
就对女人的身体视而不见。能写善画。喜好奇装异服的没落贵族张爱玲的所见所悟,才
是难得的“流行评论宝典”。她在说女人同时看见了男人,说衣服却描画出了政治——
男权社会最高的层面。她为看起来变化莫测的流行找到了“规律”——这规律适用于她
看到的本世纪前半叶以前的流行之怪状,也适用于她没能看到的世纪末(甚至未来)。
  这样想,许多“时尚”就有它存在的“合理性”了:中国第一家专业“美甲”公司
的老板李安说,中国女人不留指甲,不美手,实在是中国男人的悲哀。她毫不羞涩地引
用英国男人的话:“女人美丽的指甲,在性爱的时候能为对方充电”,如果你不以为然,
她甚至用她那水晶指甲轻划你的背来个小试验(一本女性杂志这样介绍)。吸脂、用色
素纹红唇、用硅胶隆胸,甚至乳头再造粉红色、修补处女膜都似乎和吃减肥药一样,只
是一些“美容方式”。
  女性“美的标准”背后的另一条绳子就是“潮流”和“时尚”,也就是“从众”。
用这样的标准要求个人,隆胸、束腰、拔颈、削足适履自然成了一代又一代人的生活方
式。
  这两条绳子从未消失过,变化的只是“方式”——当年的小女孩是在“过来人”的
强迫下缠足的,在“成衣”象征的工业时代,女人“自虐”的行为看起来更自觉更自愿,
而且商业和科技让自虐的方式更多样化。信息在此的作用是更便于全球化的“交叉感
染”。“潮流”这个词的“形象性”误导了我们:以为它是一股永远向前没有尽头的活
水。新人类最容易相信这一点,听过他们的歌谣吗?——“长江后浪推前浪,前浪死在
沙滩上”。不怕他们驾你“老”就去提醒他们:“后浪”也终究会重蹈覆辙。
  时尚之于我们的“生活方式”,其实不过是一些此起彼伏的“泡泡”之于一锅“老
汤”。

诺阿诺阿,我的塔希提!

诺阿诺阿,我的塔希提

马振骋

    印象派画家高更写了一部关于塔希提岛的书,交给一个诗人朋友润色。这位诗人,在处理稿子的过程中,不仅加了许多华丽花哨的东西,而且还夹杂了自己的诗歌,将一部原来非常质朴的作品,弄得不伦不类。高更知道后,几次向这个朋友交涉.但没有结果。高更突然病逝后,这本掺假的《诺阿诺阿》依然以高更的名义在流传。好在高更的原稿几经波折最后保存下来,直到1987年,在高更逝世八十四年后,塔希提帕皮提高更纪念馆,根据高更原始手槁和卢浮宫博物馆图画室收藏的高更《诺阿诺阿》插图,恢复了这本书的本来面目

    1893年,保尔·高更(1848—1903)给他分居多年的妻子梅特·加德写信说“我正在整理一部关于塔希提的书,这书对于理解我的绘画很有用。”

    高更说到的那部书,是指1891年6月首次抵达塔希提后写的散记,整理后的篇名叫《诺阿诺阿》,这在当地土话的意思是“香啊香”。

高更《诺阿诺阿》的手稿

    他一生时乖命蹇。生于巴黎,3-8岁在秘鲁利马度过;回到奥尔良过得很不愉快,经常逃学躲人附近的林子里;17岁弃学,当了七年水手;1871年进人巴黎一家银行工作,娶了一名丹麦妇女为妻;26岁开始画画,跟毕萨罗交了朋友;他的《维罗弗莱风景》一画在沙龙展出,随后几年经常与奋斗不懈的印象派朋友共办画展。

    高更放弃了银行工作,专心画画,妻子不同意他的做法,遂离开了他。此后为物质生活所困,一直很少如意的事。在巴黎当过招贴工;由于志同道合而聚在布列塔尼蓬达旺作画的画家,不久也四处星散;与凡高在阿尔“黄房子”(南方画室)试图创立新学派,才两个多月就闹得难以相容,他不辞而别,而凡高当夜自割耳朵。

    他徒然心高气盛,充满创意,但他的画在巴黎少人问津。高更决定离开窒息的欧洲艺术氛围,到“蛮荒之地”去寻找人的本真。最初目标是印度支那和马达加斯加,后来选择了太平洋中的法国属地波里尼西亚。

    《诺阿诺阿》记录了高更一生中不多的一段心平气和的幸福时光。“南纬17度,夜夜都是美的……北纬47度,巴黎,我相信椰子树己经不存在,声音也不再悦耳动听……”岛上的湖泊鲜艳夺目,树木郁郁葱葱,土地闪烁“流金与阳光的欢乐”土著性情温和,他的塔希提少女热情顺从,使他年轻,激励他的艺术创作……

    高更不认为自己是作家,写完稿子后交给朋友夏尔·莫里斯请他润色修改。莫里斯是个平庸的诗人,拙劣的编辑,拿到稿子加上许多华丽花哨的词藻。1895年,高更二次前去塔希提,给文稿配上了一系列水彩画、木版画和照片。这样使作品改变了性质,原本只是一篇普通、还有点凌乱的散记,抒发个人感情,添加了这些丰富的视觉作品,成了高更晚年的艺术文化宣言书。“我愿意创立一种敢做一切的权利。”他在岛上寻求的是人的原始淳朴,不是宗教的神秘。

    1897年,夏尔·莫里斯把高更文章的选段交给《白色杂志》发表 插人了许多自己写的诗歌,还将其他人笔记中的塔希提神话传说,也作为高更的考察放在文内,把原本一部非常质朴的作品,做得不伦不类带上考究气;同时还签上莫里斯的名字,与高更并列。

    高更在几千公里外的太平洋小岛上 风闻此事 给莫里斯写信 提出自己的看法 否认这样的作品.但是莫宝斯我行我素 叫高更奈何不得。

    1903年1月,塔希提岛受龙卷风的蹂躏,高更勇敢正直,在岛上维护土著的正当利益, 不惜与法国殖民当局发生冲突。5月8日,他心脏病突发,猝死在马克萨斯岛阿图阿那的一间小屋内,只有土著陪伴着他。

    第二天,当地传教土走进他的小屋,烧毁了留在室内被他认为不道德的二十几幅裸体画。3个月后,日后成为法国研究东方文化的大学者谢兰阁(Victor Segalen,1878—1919),当时是个青年医生,随同医疗队到塔希提救灾。8月 10日走进了高更与世长辞的那间小屋。墙上还挂着不少画,玻璃门上涂满高更的画,像教堂的彩色玻璃。高更遗物在帕皮提拍卖时, 他买到一部册子,里面有高更零星的稿子和许多插图。

高更《诺阿诺阿》的手稿

    这部册子后来辗转回到了法国,先由高更的好友达尼埃尔·德·蒙弗雷保存,后来又归卢浮宫博物馆图画室收藏。

    至于高更的1893年原始手稿,幸而保留在莫里斯手里。高更死后5年,也即1908年, 莫里斯把它卖给了版画商爱德蒙·萨戈。萨戈买下后把它放到阁楼上,也就不再提起。

    这期间 在外流传的所谓高更原著《诺阿诺阿》其实都是经过莫里斯篡改和歪曲的文本。直到1954年爱德蒙·萨戈的女儿在阁楼里发现了沉睡了几十年的高更原始手稿,出了少量影印本;然后到1966年,巴黎出版商出版了附有宝贵的注解和评论的高更的《诺阿诺阿》。

    事情还是没有圆满。1987年,塔希提帕皮提高更纪念馆根据高更原始手稿和卢浮宫博物馆图画室收藏的高更《诺阿诺阿》插图,委托前后出版社出版了8开本的《诺阿诺阿》,图文并列,相得益彰,既恢复了本来面目,也符合高更的原意。

    这离高更逝世已八十四年。

    (本文原刊在 2004年6月《MG 出色》杂志。根据高更原始手稿本翻译的图文并茂的《诺阿诺阿》中译本由浙江文艺出版社2005年1月出版。)

Behind 'Boy With a Pipe'

Behind 'Boy With a Pipe'

Brett Masters, Princeton Class of 2008
Winner of the Quin Morton Essay Prize

In May 2004, Sotheby’s of New York sold Pablo Picasso’s Boy with a Pipe (1905) to an anonymous private collector for $104 million, making it the most valuable painting ever sold. Most art critics attributed the painting’s value not to its peculiarities, but to a prime auction market and an appreciation of the Picasso brand in recent years (Baker E1). Yet Boy with a Pipe is undeniably provocative, raising questions both about Picasso’s sexuality and his relationships with children. In it, the artist depicts a lanky and vaguely feminized adolescent boy holding an opium pipe. The boy is clearly intoxicated and his pose is sexually suggestive: his legs are spread, his groin, prominent. The homoeroticism at work in the painting seems to suggest homosexual or even pedophilic desires. Moreover, a look at Picasso’s oeuvre reveals that Boy with a Pipe is only one of a series of works from 1905 and 1906, on the hinge of his blue and rose periods, which depict effeminized, almost androgynous, adolescent males in vaguely sexual positions. Upon closer inspection, each figure appears in fact to be only a different rendering of the same boy, compelling us to wonder if Picasso, a renowned philanderer, was not also a pedophile. Just who was this eroticized boy and what was the nature of his relationship with the twentieth century’s most celebrated artist?

boywpipe.JPG

The prevailing theory is proffered by Picasso’s friend and authoritative biographer, John Richardson. In the first volume of his A Life of Picasso, Richardson identifies the boy as “P’tit’ Louis,” a figure Picasso referred to in an interview in 1966 as a boy who regularly visited his Bateau Lavoir studio in Paris. According to Picasso, the boy “stayed there, sometimes the whole day. He watched me work. He loved that. And he died in the prime of his delinquent life” (qtd. Richardson 340). Richardson was the first person to use this quote from Picasso to identify the 1905-1906 model as “P’tit Louis,” and most subsequent scholars have deferred to his authority on the subject. In a telephone interview, Richardson explained that “Picasso was fascinated by the idea of androgynous youth,” as celebrated by the then popular cult of Arthur Rimbaud, a gay poet whose career ended at the age of twenty and who was the under-age lover of the elder writer, Paul Verlaine. At the turn of the century, the Parisian artistic community held Rimbaud’s relationship with Verlaine as a sort of sacred artistic ideal. As such, Richardson believes Picasso drew inspiration for Boy with a Pipe from an erotic poem Verlaine wrote about Rimbaud called “Crimen Amoris,” which talks about an adolescent “evil angel” wearing a halo of flowers, and which must, Richardson suggests, have called to mind Picasso’s own relationship with “P’tit Louis” (Richardson). Even Sotheby’s cited Richardson’s interpretation in its auction catalogue for Boy With a Pipe in 2004 (Lot 7 Catalogue).Yet Picasso did not refer to P’tit Louis as a model and Richardson has presented no evidence to suggest that Picasso was attracted to the boy—who is recalled only once, in a series of interviews conducted when the artist was in his eighties. More importantly, Richardson overlooks a vital transformation—and a vital character—in Picasso’s life in 1905 and 1906 as he moved from his so-called 'Blue Period' to the Rose: Max Jacob.

who?

fragments2.bmpwho squiggle.JPG

In 1906, Picasso was ending an intense three-year sexual relationship with the openly gay French poet Max Jacob. Picasso’s letters to Jacob reveal this as a period of emotional instability for the young artist, an emotive transition we see paralleled in the paintings. Indeed George Boas suggests in his The Cult of Childhood, that we often relate such periods of personal, emotional instability to our own adolescence and perceive vital persons in our lives in ‘adolescent terms’ (Boas 34). Translating this into Picasso’s painting, it is not surprising to find, upon close inspection, that the feminine, boyish-looking Jacob, not the hypothesized “P’tit Louis,” provided the physical model for the adolescent males which Picasso painted in 1905.

Yet Picasso’s relationship with Jacob was so intimate that the paintings from this period cannot be said to be only “about” Jacob, but are, moreover, an emotional expression of self. As we progress through the series of paintings from these years, we notice that Picasso’s feminized adolescent boys undergo quite unnatural changes, becoming rapidly more virile in 1906, as though the artist only begins with a particular model—Jacob—and then improvises upon his rendering of this model to depict a separate mental archetype of ‘boy.’ The latest of these figures, painted in late 1906, seem even to become super-masculine and vaguely animal, with grosser proportions and visible musculature. They seem to anticipate the artist’s representation of himself in his later works as a bull, a muscular ‘animal,’ thus suggesting that the adolescent boys Picasso depicts might gradually come to allude to the artist’s conception of himself. In fact, the transition from the feminine ‘self’ we see in Boy with a Pipe and the other 1905 paintings to the masculine animals of 1906 suggests a critical sort of personal transformation. The earlier of these paintings reflect a self which Picasso perceived as feminine and sterile, antithetical to the essentially ‘male’ work of the artist. This, he exorcised through his depictions of frail and sexually submissive male figures, composites of a homosexual self which was simultaneously being actualized—perhaps further ‘externalizing’ his homosexual urges—in his sexual affair with Max Jacob. The rapidly transformed males of 1906 can be interpreted as depicting Jacob’s opposite: unnaturally masculine figures which suggest Picasso’s deliberate transformation of his self-conception. Particularizing his vulnerabilities into a ‘homosexual self,’ which he associated with Jacob, Picasso then sought to expel this part of himself through depictions of adolescent Jacob-like boys. Understanding the intensely personal impetus for these works, then, is critical both to understanding the transition from the Blue to the Rose periods and to understanding the complex self-sculpted persona of Picasso himself.

 

love?

 To put the Jacob affair in context and thus to understand the emotional and psychological import of Picasso’s boys, we must first consider Picasso’s emotional history and a peculiar ‘idolization of self’ that permeated his art. At a glance, it would seem Picasso lived life without restraint, almost free of the soon-to-be so-termed ‘ego.’ He had no less than six “major” mistresses in his life and doubtless many ‘minor’ ones besides (Seymour). He was, at intervals, friend and enemy to the likes of Apollinaire and Breton, and was so fabulously arrogant that he is said to have characterized his life thus: “When I was a child my mother said to me, ‘If you become a soldier, you'll be a general; if you become a monk, you'll end up as the pope.’ Instead I became a painter and wound up as Picasso” (qtd. Richardson 67). These words suggest that Picasso conceived his identity as bound up with his art, a notion that seems to spring from his youth. Picasso’s father was an artist and an alcoholic. The elder Picasso trained his son to become a painter and, implicitly, to take over a paternal role in the family (Spies). The young Picasso resented his father’s increasing impotence as an artist, a husband, and a father. He would later recount with disgust how his father “surrendered” to the world by giving his palette to the young Picasso as a gift for his fourteenth birthday (Spies). In his father, Picasso had an early model of how weakness manifests itself in both art and manhood. With such a legacy, he could not let his artistic self be undermined by weaknesses, emotional or otherwise. Even Picasso’s daughter, Maya, like many other women Picasso knew, would later write of an emotional awkwardness with her father when she was child (Spies). This is arguably because Picasso’s emotional life, his virility, and his art were so tied together that he could not let himself be emotionally vulnerable in without becoming also artistically vulnerable. The celebrated sexual conquests of his adult life extend this idea further, enunciating a virile self that corresponded in his mind to his sustained virility as an artist. Yet by deliberately living the life of the rake and womanizer, Picasso necessarily denied a vulnerable part of himself.

1a (again).JPG
Picasso did, however, let himself be emotionally vulnerable once: in 1905 and 1906, Picasso was moving out of Max Jacob’s apartment, ending a relationship that would prove uniquely intimate in what we know of his life.  Though Picasso would never live with a woman for more than a decade in the course of his life, he had lived with Jacob on-and-off for three years and would correspond with him until the poet’s death in 1944. Their letters, collected by Hélène Seckel in Max Jacob et Picasso, were intimate and frequent, suggesting that Picasso let himself be emotionally and psychologically vulnerable towards Jacob in a way that he would not allow himself to be vulnerable towards others. Indeed, though they lived together, Richardson writes, Picasso would have despised being thought gay. So to cover, he and Jacob created a fiction of very separate lives, in which Max worked days at the Paris-France department store while Picasso slept during the day and painted at night (Richardson 260). This was, Richardson confessed in an interview, a weak attempt at concealment: “Oh, Picasso was absolutely having sex with Max Jacob. And everyone knew!” (Richardson) Indeed even Picasso’s mistress, Fernande Olivier, noted upon first meeting Jacob that the two men were “toujours ensemble” (Seckel 32). Yet Picasso could not let himself remain with Max Jacob, who represented desires which Picasso saw as effeminate and “artistically sterilizing” (qtd. Seymour). Rather, the adolescent paintings of this period tell the story of a struggle to isolate and externalize these desires.

 sketching

jacobwpipe.JPG

In fact, if we consider one of Picasso’s sketches of Max Jacob done during this period, we notice that Jacob appears both provocative and childlike, embodying Boas’s claim of projection of the adolescent state of one’s own emotions in ‘adolescent terms.’ In the sketch simply titled Max Jacob, Picasso depicts what might well be the archetype of Boy with a Pipe. In the sketch, Jacob, five years Picasso’s senior, is depicted as boyish and vacuous. Presumably the pipe in the sketch contains opium; Jacob has the same intoxicated stare that we find in Boy with a Pipe. Like the boy, his hair is tousled, his smock simple, his hand caught in the same enervated gesture. It is precisely this sense of enervation, of male submissiveness, which is often associated with male homosexuality and which particularly frightened Picasso.

As we have seen, from his youth, Picasso’s art was linked with his sense of personal and sexual virility. A precocious artist, Richardson, writes that he was also a “precocious lover,” claiming his first sexual experience to have occurred at the age of 13 (Richardson 68). His relationship with Jacob would have implied a sexual and thus artistic tenderness, bordering on weakness perhaps, that would have conflicted with Picasso’s quest for personal potency as an artist and as a masculine lover. Throughout his life, Picasso worried over the “artistic sterility” that he saw in other artists, a sort of impotence of the creative sense, which leads one to self-imitation. A friend, Gerald Nordland, quotes Picasso as saying, “One begins to copy oneself, and to copy oneself is more dangerous than to copy others. It leads to sterility” (qtd. Seymour). Yet in his numerous paintings of nude adolescent males from this period, Picasso might doubly be ‘imitating himself.’ The young male bodies must have at least somewhat resembled his own (he was in his twenties at the time) and the images, if they allude to his homosexual desires and his relationship with Max Jacob, are not ‘art’ in a pure sense, but an outlet of personal emotion which Picasso would have recognized as self-imitative and therefore destructive.
jacob3.JPG

Another Picasso sketch of Max Jacob, also simply titled Max Jacob (1905), reveals a creature so highly-feminized as to appear nearly sexless. This figure clearly harks to the ambiguously-gendered boys in Picasso’s 1905 paintings. One should also note Picasso’s addition of what appears to be a ruffled collar, which suggests a sort of captivity and submissiveness. This pale, androgynous figure is iconic of other of Picasso’s early 1905 children, many of whom are depicted with the same submissive ‘collar,’ as acrobats or harlequins. Thus while the figures may represent Picasso’s homosexual self, they also represent the figure principally associated with that version of himself, Max Jacob. Indeed by likening some of his earlier figures to Jacob, Picasso externalizes his homosexual identity by associating it with Jacob and then, through his paintings, supplants this figure with more virile likenesses representing a more artistically potent version of himself.

painting picasso, seeing jacob

actor&child.JPG

We see Picasso’s submissive self depicted in a particularly dark light in Actor and Child (1905), which depicts a young boy in a blue leotard—the same color as the boy’s smock in Boy with a Pipe—who, though discernibly male, yet retains the sexually ambiguous marks of a child; his folded hands symbolically conceal his genitalia. Yet his facial expression is almost identical to Jacob’s. The actor has the boy by both shoulders, preparing to lead him somewhere; his darkened-out eyes suggest a dark intent. The boy appears reluctant. Here, Picasso provides us with what seems an at least potentially sexual and disturbing narrative, fraught with homoerotic tension. The helpless resignation of the boy, contrasted with the blind assertiveness of the older male actor, represents Picasso’s competing sexual selves. Indeed, Werner Spies notes in his Picasso’s World of Children, that in many of his later works, the artist depicts himself as a “blind beast” led by a woman (Spies). So, too, after his affair with Max Jacob, Picasso would spend his life ‘led’ by numerous women and would paint them voraciously. In Actor and Child, the blind actor plays the role of Picasso’s artistically virile beast-self and the young boy, in the same facial language as the sketch of Jacob, represents Picasso’s homosexual self, emotional and artistically self-imitative. One might even suggest that the sort of ‘self-imitative’ emotional import that characterizes Picasso’s works from his time with Jacob, is here suggested by the boy’s introverted posture. Clearly this blue ‘self’ appears already destined to be subsumed by its larger and more forceful antagonist, the actor in rose.

enervation

acrobatwball.JPG In Acrobat With Ball (1905), Picasso perhaps most forcefully contrasts his two alternative sexual-artistic selves. In the foreground, we see a hulking male figure whose attention is focused, as is our own, on a precariously-perched boy in the center of the painting. Picasso here speaks in the same basic symbolic language as we see in Actor with Child. Like the boy in that painting, this child’s sex is not immediately clear. Rather, he resembles the androgynous sketch of Max Jacob’s head, also from 1905. While this boy, like the other, resembles Jacob, the sensation conveyed by the painting—of a tenuous balancing act and an anticipated fall—allude to deeply felt anxieties within the artist over his own sexual ‘balancing act.’ These paintings are, after all, representative of Picasso’s struggle with his own homosexual self, represented here by the boy. The boy’s stern male observer, then corresponds to Picasso’s other ‘self,’ an artistically and (hetero)sexually virile male figure. The man seems to objectify the boy and also to be mildly scolding him, as though in rebuke of his folly. This perhaps suggests Picasso’s own self-rebuke for his affair with Jacob and a life together which Richardson describes as “pleasured” (Richardson 261).

harlequin.JPG Yet ‘pleasure’ is hardly the sensation we get from Acrobat and Young Harlequin, painted in late 1905. Rather, the painting’s somber tone may allude either to the artist’s anxiety of separation from Jacob or to Picasso’s deliberate, but perhaps reluctant, withdrawal from their relationship. Of all the boys in this series, this young harlequin appears perhaps the most enervated. His gaze carries less of a provocative import than a tragic one; he appears melancholy, wisely sad. The harlequin is yet another androgynous pseudo-likeness of Jacob; note the frilled collar which we see repeated in the head sketch of Jacob. He too appears submissive, but in this painting, he is not overshadowed by an imposing masculine counterpart. Rather, the elder acrobat to the right of the scene appears reluctant—to perform his task as artist?—and appears nearly as emaciated and weak as the boy. If we take the rose elder male to represent the virile sexual-artistic self as it has in the earlier paintings, this last work might suggest that Picasso viewed his homosexual love for Jacob as having a draining influence on him as an artist, a role which he viewed as essentially masculine, having asserted bluntly, though later in his career, that women fueled his art (Seymour).

 

 the end of something

squiggly once more.JPG
etude.JPG
In Étude d’homme, Picasso’s lingering desires for Max Jacob are evident. There, Jacob is not only depicted nude but beckons provocatively to the artist. On the back of the sketch, painted in 1906, just before their parting, reads a poem in Jacob’s handwriting which refers to “the house where my beloved lived,” (Seckel 48). This line suggests that Jacob was still very much in love with Picasso in 1906 and that it was Picasso, not Jacob, who broke off the affair only several months later. It seems Picasso needed to separate himself from Jacob, who represented both effeminacy and “sterility.” Picasso derived his inspiration from his sexuality and he could not let this sexuality be corrupted by the emotional (and physical) self-imitation that a sexual relationship with Max entailed. Picasso’s paintings reflect his deliberate extrication from his relationship with Jacob through an increasingly masculine and un-Jacob-like aesthetic.

nude1.JPG
The male figure in Young Nude Boy (1906), though scarcely older than Picasso’s previous adolescent models, gives an entirely new impression: of awkward strength, thoughtless expression, and manifest sexuality. Gone are the folded hands over the genitals, the intoxicated or enervated posture, the grim, philosophical stare that suggested the play of emotions—between blue and rose—which corresponded to Picasso’s identity struggle. This painting is entirely roseate. The boy’s form is full and his sex quite clear indeed. Importantly, the boy does not resemble Max Jacob. Rather, out of Picasso’s life with Jacob has emerged a rawly virile youth without a feminine male counterpart. Picasso has left Jacob behind and with him, the artist’s homosexual self. The boy’s nudity suggests a physical freedom that sharply contrasts with the tight-fitting leotards and large collars of the acrobats and harlequins. But gone too is something of the personality and tragic wisdom of Picasso’s earlier models. If Picasso’s Boy with a Pipe was seduced, he was also vaguely seductive. Here he is replaced by a blunter presence, more physically manifest, but less emotionally so. The painting does not reflect the intimacy of the earlier works, which were produced at a time when Picasso seems to have enjoyed an intimacy with Max Jacob, one which, though ultimately rejected, he could not achieve with women. Rather, the figure in Young Nude Boy is, as Picasso would seem to so many women, “inaccessible” (Richardson 444).

nude2.JPG
One of the last paintings from 1906, another Young Nude Boy, represents the extreme of Picasso’s post-Jacob masculine paintings of adolescent males. The figure is boxy and cartoonish, suggesting a diminished (or suppressed) fascination with the male body. Contrast this with the voluptuous curves of Picasso’s earlier sketch of a nude Max Jacob and one becomes starkly aware not only of a lack of sexual piquancy, but also of a lack of emotional accessibility, vulnerability, or weakness. Picasso has moved far away from the lanky, feminine figures that he produced while living with Jacob and largely modeled after him. The ‘boy’ has become, rather clearly, a man, far more clearly masculine than any of Picasso’s 1905 depictions.

conclusion

final squiggly.JPG
One might suggest that the paintings, tending toward an overt idolization of the masculine form, represent the merely physical dimension of the artist’s homosexual desire and indeed, in their overtly sexual nature, suggest an increased sexual honesty or liberation denied in the tight-fitting clothes of earlier figures. Yet such an interpretation neglects the diminished emotional vibrancy of the later paintings from this period. While the figures emerge as sexually more clearly defined, they are emotionally less so, reflecting the artist’s own clear sexual redefinition, achieved at the emotional cost of his unique intimacy with Max Jacob.

Ultimately, Picasso depicts his homosexual self and his life with Max Jacob in perpetual adolescence, that is to say, as a period of extreme emotion and thrilling self-awareness which yet had to be outgrown and left behind. Returning to Boy with a Pipe, we become aware that it is a psychological less than a sexual fatigue that makes the image of the boy so compelling, so disturbing. He seems almost disjoined from his body, his thoughts and emotions escaping from his form into an aureole of flowers. Whereas we are aware only of a physical presence in the later paintings, here we encounter only an emotional presence, the body and its artifice, abandoned. The inspiration for this image appears to have been Picasso’s emotional relationship with Jacob, not some sexual urge thrust onto the unwitting subject Richardson proffers in “P’tit Louis.” Picasso was not a pedophile; neither was he categorically a ‘homosexual.’ Rather, he struggled because he was, as the artist himself would say, ‘Picasso.’ His conception of self was so disembodied from himself, from his actual needs and pleasures, that the sculpting of the Picasso persona—his ultimate masterpiece—consumed him. Out of the sudden vigor of Picasso’s modernity and the emotional sterility of his own life, the adolescent paintings invoking Jacob express, in captive blue images, what could not be expressed as love.

 

 window.JPG

works cited

Special thanks to my writing partners, Lamar Sapp and Jake Katz,
for their suggestions and criticism.


I. Picasso works

Picasso, Pablo. Boy with Pipe (1905). Private collection.
Picasso, Pablo. Max Jacob (1904). Musée Picasso, Paris.
Picasso, Pablo. Max Jacob (1905). Musée Picasso, Paris.
Picasso, Pablo. Actor and Child (1905). National Museum of Art, Osaka.
Picasso, Pablo. Acrobat with Ball(1905). The Pushkin Museum of Fine Art, Moscow
Picasso, Pablo. Acrobat and Young Harlequin (1905).Barnes Foundation, Merion, PA.
Picasso, Pablo. Étude d’homme (1906). Galérie Jan Kruger, Paris.
Picasso, Pablo. Young Nude Boy (1906). State Hermitage, St Petersburg.
Picasso, Pablo. Young Nude Boy (1906). Musée Picasso, Paris.


II. Other works cited

Baker, Kenneth. “Record Price for a Picasso adds to Painting’s Mystery.” The San Francisco Chronicle. 11 May 2004. p. E1.

Boas. George. The Cult of Childhood. London: Univ. of London, 1966.

Cowling, Elizabeth, et al. Picasso & Greece. Andros: Umberto Allemandi & Co. 2004. No page numbers.

Fabre, Josep Palau I. Picasso: The Early Years (1881-1907). New York: Rizzoli, 1981.

Kamber,Gerald. Max Jacob and the Poetics of Cubism. Baltimore: Johns Hopkins Press, 1971.

Richardson, John. A Life of Picasso (1881-1906). New York: Random House, 1991.

Richardson, John. Telephone Interview. 2 April 2005.

Seckel, Hélène, ed. Max Jacob et Picasso. Paris : Réunion des Musées Natiounaux. 1994.

Seymour, Ann. “Picasso and his Mistresses.” Fashionlines. 3 April 2005.

“Lot 7 Catalogue: Pablo Picasso: Garcon à la Pipe.” Sotheby’s Catalogue. 5 May 2004. no page numbers.

Spies, Werner. Picasso's World of Children. Munch: Prestel-Verlag, 1994. No page numbers.

 

about the author

me.JPG
My mother liked to think my fondness for encyclopedias a sign of precocity. It was not. Rather, like many fat and awkward children, I became ‘bookish’— though not by the ordinary route—because I secretly hoped that by acquiring the vocabulary of a grown-up, I might in fact pass as one. Having quit little league and the scouts, given to hot tea, shopping, and easy tears, I had utterly failed at boyhood. Adulthood conferred a kind of impunity: a teacher who could not run the mile in under twelve minutes was no sissy; a doctor who gardened instead of golfed was still a viable part of his community.

So I dug into a long line of World Books that dominated the solitary bookcase in our living room, imposing its will on a painted glass duck and flanked by the Bible and old yearbooks. By age ten, my vocabulary reflected an uncanny familiarity with ocean life, American presidents, and human anatomy. Context, of course, is lost to the young encyclopod. I could spit out names that sounded impressive (to me) but couldn’t go much further than that. Uncles would quiz me and kids my own age would puzzle over me the way a cat puzzles over a fly. I could pass as a ‘nerd,’ read ‘smart,’ by mentioning Somerset Maugham’s Cakes and Ale without being entirely certain that I was not referring to a cookbook.

Eventually, I think, I outgrew that stage. But then, as a potential Comp Lit major, I sometimes wonder. The other day a girl named Shauna showed up at the Middle School library where I and some other Princeton students tutor kids after school. Shauna was in sixth grade, wore glasses, a tightly-bound ponytail and responded to questions in short, slightly neurotic blurts. She was carrying a big, stuffed panda.

“So you like pandas?” I tried to be friendly as we dug into a worksheet on igneous rock.
She peered at me crossly through her glasses as though I had just asked her if she was fond of eating panda. “Well, I had to bring this one to class for a project, but if you’re asking if I like stuffed animals, the answer is NO.” she said. “I’m just not that kind of person.”

I recoiled at her sarcasm, wondered about the home life of a child who found the notion of liking panda bears so reprehensible. Though I know that her self-conception and career plans—she intends to be an “Egyptologist” when she grows up—are childish and subject to future uncertainties, I envied the certainty with which she could say “I am just not that kind of person.”

So what kind of person am I? Less certain than Shauna, it occurs to me to offer a pointillist portrait: My favorite flavor of Ben & Jerry’s ice cream is Cherry Garcia. My favorite color is periwinkle. Most acronyms and the people who use them make me queasy. I drink too much coffee and not enough milk. I sleep with a nightlight and grind my teeth. I was recently diagnosed as Obsessive Compulsive…which explains why I brush my teeth for twenty minutes every morning. I have a golden Labrador named Misty and I think the daffodil is a perfect flower. I love airports and trail mix and rainy days. I love poetry and wish I could write it; I have friends who do. I’m told I am an exceptional whistler and a mediocre pianist (at best). I can't draw a straight line but I can’t stand a crooked tie. As a child, my favorite TV shows in order of importance were: 20/20, MacGyver, and Matlock. I hated cartoons. Except for Ducktales which hardly qualified as such; I think I saw Scrooge McDuck at an alumni dinner here last summer. From fourth to ninth grade, I played football. On a team. With pads and cleats and a mouth guard….I can hardly believe it either. I broke my pinky during a rainy game. Tragically, this is the most gruesome sports-related injury I can claim. I drank two bottles of Starbucks Frappuccino everyday for two and a half years ending last summer…which, it occurs to me now, also makes more sense with the OCD. My favorite drink is a White Russian, which is also my mother’s favorite drink and the wimpiest way of consuming alcohol this side of a Fuzzy Navel. I have smoked various sorts of things once. Okay, twice, but I coughed both times. And frankly, the smell of anything worth smoking makes my stomach turn (unless, of course, we’re talking salmon). I do not have favorites outside of food and color, but my poem of the moment is Hardy’s “Darkling Thrush;” my book of the moment is one I read this summer: Max Perkins, which was written, like this sentence, by a Princetonian, A. Scott Berg. NPR (National Public Radio) is also dear to me, especially a program called “The Splendid Table,” hosted by Lynne Rossetto Kasper who talks about food the way most folks talk about sex and whose name sounds like something you’d order at one of those hairy, hempy, hydroponic, places in the Village. I paid $7.00—seven dollars!—for a cinnamon tea latte at a place in the Village a month ago. It was like drinking potpourri, which I loved. My mother too is fond of lattes of most sorts, though my father worries over anything that can sound like Sunday with an –e. My thought of the moment: I suppose someday when I’m old and my thoughts are beginning to get mixed up, I will remember happy moments from books and movies and other people’s lives as my own. I already do this sometimes. So I figure, wouldn’t it be great if everyone swapped all their happy memories so that one day, when we are all old and the caffeine, the smog, the hydrogenated oils have made us crazy, our minds will be, in larger proportion, full of happy thoughts to get mixed up with? And since we’d have spent a lifetime swapping with friends and loved ones, chances are pretty good that, at any given moment, we would be mixed up on the same happy thought at the same time as someone else. Which means we could all be, in a way, what we become less of everyday: together.

【妙趣】世界名画赏析

【妙趣】世界名画赏析



  



  







  第一幅:《灰色和黑色改编曲--画家的母亲》 【美国】 惠斯勒  



  惠斯勒在作画上试图在色彩上加强形象的音乐感受力,因而,他广泛采用音乐术语,如和声、交响曲、变奏曲、改编曲等等。在这些画上,形象依然是极其写实并且精制的。只是用音乐术语来点题,这在当时是新鲜的美学联想。我们要欣赏的《灰色和黑色改编曲--画家的母亲》正是这种意图的最典型作品之一。画家的母亲侧身坐在房间里,黑色的衣裙占据了全画的中心位置。她神情恬淡,脸容慈祥,这是一幅很出色的肖像画。它在英国皇家学院勉强被展出了。不久,1876年的巴黎沙龙也向他露出了微笑。青年艺术家们给以极高的评价。惠斯勒第一次因这幅肖像而获得了一枚奖章。他的声誉从此改善,受到了许多关系重大的邀请。这幅画的主标题用的是《灰色与黑色的改编曲》,就这个题目,仍受到人们的指责。出于对故乡的思念,他决定将这幅画献给祖国,岂料美国不能把他与马克·吐温同等地看待。纽约的大都会博物馆馆长接受这幅画后,竟勃然大怒,谩骂惠斯勒算不上是画家,并吩咐将它退寄回巴黎。最后,法国有马拉美等人联名上书,迫使法国政府买下了这幅名作。此画作于1871年,有144×162.5厘米,现藏巴黎卢浮宫。



  



  第二幅:《呐喊》【挪威】蒙克  



  《呐喊》描绘一个面容近于骷髅的人物,双手捂着耳朵,站在一条看不到头尾的公路桥上,似乎由于惊吓而大声狂喊。画家用近似版画的方式,把红、蓝、绿、赭石的色线,组成流动的河水与天空形象。这些线条象浮在油上的色渍,变成蠕动的蛇虫,给人以强烈的不安感。这种景象只能在恶梦中看到,它象征"世纪末"时代人们的傍徨心理。据说蒙克曾在这幅画最上端一块血红色云彩中,写下了"惟疯人能作此"几个字。《呼号》的创作动机,据画家本人说:"一天傍晚,我和两个朋友一起散步。太阳下山了,突然间,天空变得血一样的红。在灰蓝色的峡湾和城市上空,我看到了血红的火光。我的朋友走过去了,只剩下我一个人。我在恐怖中战栗起来,我似乎感到自然中的一声巨大震天的呼号。我于是画了这幅画,并把云彩画得血一样红。这血红的色彩就是呼号。







  



  第三幅:《维纳斯的诞生》【意大利】波提切利



  《维纳斯的诞生》一画,原是为装饰劳伦佐的别墅而作的,作于1485年间。据说,画家从波利齐安诺一首长诗《吉奥斯特纳》中受到启迪,诗中形容维纳斯女神从爱琴海中诞生,风神把她送到岸边,春神又从右边急忙迎来,正欲给她披上用天空的星星织成的锦衣,纷飞的鲜花加强了这种诗的意境。画家处理这个场面时,舍弃了原诗中一些喧闹的描写,把美神安排在一个极幽静的地方,背景是平静而微有碧波的海面。维纳斯忧郁地站在象征她诞生之源的贝壳上,她的体态显得娇柔无力,对迎接者以及这个世界似乎缺乏热烈的反应。它告诉观者,女神来到人间后对于自己的未来,不是满怀信心,似乎充满着惆怅。维纳斯这个形象在一定程度上反映了艺术家自己这个时期对现实生活的惊惶与不安。



  古代希腊人想象中的维纳斯,是成人般地从海中诞生的,即生下来就是个少女。古希腊哲学家柏拉图却把这段神话作了唯心主义的解释,他说,美是不可能逐步完成或从非美中产生的,美只能自我完成,它是无可比拟的。波提切利这一形象也为这种哲学作图解,这个维纳斯的姿态,就是按照古典雕像的样式来描绘的,只是把两只手换了个位置,然而画上的形象并没有古典雕像的健美与娴雅,给观众的印象是萎靡和娇弱,并且充满着对生活的迷茫。这就是画家自己对现实的矛盾反映。我们这样分析,不是说这幅画的艺术价值不高了。再从表现技法上看,作者的写实手法中掺杂一些变形的因素,如维纳斯的脖子过长,头发用线太过分,好象是一绺绺有弹性的物体。手足的比例也夸张些。这一切,似乎在故意强调形象的精神,而不是着重表达肉体。波提切利很善于用线。线条在维纳斯裸体上变得极为流畅,至于那个风神形象上的线就更复杂,具有旋转的趋势。全画的色调也极明朗和谐,艺术家用这一切来尽量强调形象的秀美与清淡,只能让人感到作者的意图是神秘的,主题思想是隐晦的。全画有172.5×278.5厘米大,系用丹配拉(一种用蛋清和以胶质的壁画颜料)画成。现藏佛罗伦萨乌菲齐美术馆。





  





  第四幅:《蒙娜·丽莎》【意大利】达·芬奇   



  《蒙娜·丽莎》成功地塑造了资本主义上升时期一位城市有产阶级的妇女形象。据同时代的传记作家瓦萨里记载:蒙娜·丽莎原是佛罗伦萨一位皮货商的妻子,达·芬奇画她的时候(1503年画起),年仅24岁。这位妇女刚失去了自己心爱的女儿,悲戚抑郁。画家为了让她面露微笑,想出种种办法:请乐师给她奏乐、唱歌,或说笑话,让欢快的气氛帮助她展现笑容。画上的蒙娜·丽莎呈现的笑容虽是微弱的,但可以从她的眉宇间看出内心的愉悦,一丝微笑似乎刚从她的脸上掠过,稍翘的嘴角,舒展的笑肌,可以让人微微感到这位夫人在被画的时刻的心情。但她那安详的仪态,表明她的微笑还是平静的。不致引起情绪上的大波动,是一种古代妇女的矜持的美的表现。由于蒙娜·丽莎的微笑那样意味深长,不少美术史家称它为神秘的微笑,少数资产阶级美术家干脆给达·芬奇加了一顶神秘主义的帽子,这是很不妥当的。



  在受基督教禁欲主义控制的年代里,妇女的行止受到许多约束,她们不能充分地表现自己的欢乐与痛苦,不然,就是对上帝的亵渎。所以中世纪的肖像画,一般都被画得呆板、僵硬,面部毫无表情。达·芬奇在人文主义思想影响下,开始为表现人的感情而费尽心机,为了画出蒙娜·丽莎的真实形象,他还从解剖和生理学上进行研究,探索隐藏在皮肤下面的脸部肌肉的微笑状态,研究人在轻松愉快时的心理变化与反应过程。为了这,他废寝忘食,有时,从微风吹起了湖上的涟漪这一现象,也会引起他的注意,启发他去修改自己的画面。在构图上,达·芬奇改变了以往画肖像画时采用侧面半身或截至胸部的习惯,代之以正面的胸像构图,透视点略微上升,使构图呈金字塔形,蒙娜·丽莎就显得更加端庄、稳重。



  值得一提的还有蒙娜·丽莎的一双手。这双柔嫩的手被画得那么精确、丰满,完全符合解剖结构,展示了她的温柔,更展示了她的身份和阶级地位。从这双手可以看出达·芬奇的精湛画技和他观察自然的敏锐。蒙娜·丽莎没有华丽的服饰,一条深褐色的头纱上,也不带任何装饰品衣纹的自然褶襞被画得很认真。他用一种调胶的颜色来表现软缎的质感。袒露的胸部显示了这位妇女的健康、华贵和青春的美。在背景处理上,达·芬奇运用的是空气透视法,让后面的山崖、小径、石桥、树丛与潺潺的流水都推向遥远的深处,仿佛这一切都被笼罩在薄雾里,以此来突出形象的地位。这样一幅不大的肖像画(77×53厘米)竟用去他4年的时间,这说明达·芬奇不是仅仅为了画好一个贵妇人的肖像,他在艺术上是有所追求的。



  对《蒙娜·丽莎》的艺术价值,不能仅仅从肖像被画得生动逼真上面去考虑,更重要的是,达·芬奇在这幅画上体现了他先进的艺术思想,即以科学的精神去观察自然的态度。达·芬奇主张在艺术上要做自然的儿子。可是在神学思想里,人是被看成罪恶的化身的。达·芬奇的《蒙娜·丽莎》与宗教世界观完全相反,它是一首赞美自然的颂歌。他的肖像画确凿地肯定了人生和它的美的意义。这幅画作于1503~1506年间,距今已有480年的时间,一直来人们对这幅画的种种谜团有各种神奇的解释。最近,西方有些美术史家利用最新电脑程控数据,又提出了一个新的耸人听闻的发现,认为这幅贵妇人的肖像实际上是按照画家本人的《自画像》来创作的。科学探索可以把一些本来已成定论的结论加以推翻,我们期待这种有益于了解人类文明奥秘的探索的深入。这一幅迄今被肯定的原作现被珍藏在法国巴黎卢浮宫内。



  



  




  第五幅:《阿尔诺芬尼夫妇像》 【尼德兰】扬·凡·艾克



  画家在这里描绘了尼德兰典型的富裕市民的新婚家庭,他用极其细腻的笔调,逼真地刻画了年轻夫妇俩的肖像,尤其对室内的陈设,包括墙上、房顶的装饰,描绘得一丝不苟,显示了这位画家所特有的书籍插图画的功力。



  阿尔诺芬尼,这个在1420年被菲力蒲公爵封为骑士真实人物,在画上拘泥而彬彬有礼地正和他新婚妻子在洞房中迎接贵客:他举起了右手,表示一种仪式,象征矢志爱情;新娘则伸出右手,放在新郎的左手上,宣誓要永远做丈夫的忠实伴侣。华贵臃肿的衣饰是尼德兰市民阶层中一种富有者的装束。室内的所有细节,如蜡烛、刷子、扫帚、苹果、念珠以及两人之间的小狗,都带有一定的象征性,它们提示着对婚姻幸福的联想。画面上洋溢着虔诚与和平的气氛,以表达对市民生活方式和道德规范的赞颂。



  在背景中央的墙壁上,有一面富于装饰性的凸镜,它是全画尤其值得观者注意的细节(见附图局部);从这面小圆镜里,不仅看得见这对新婚者的背影,还能看见站在他们对面的另一个人,即画家本人。这种物理学上的游戏,显示了画家在运用所谓光线反射方面的知识,请注意在凸镜面左侧的那扇窗户的弧形表现。小镜框的四周镶刻着十幅耶稣受难图,图象细小得几乎看不清了,还有两人头顶那只金光闪烁的吊灯(见附图),其刻画之精微,为现代摄影者所叹服,这是尼德兰特有的细密画传统画法,而用镜子来丰富画面空间,正是这幅画的特色。后来荷兰的风俗画,尼德兰的类似绘画,都得益于这种画法的启示。



  另外,凡·艾克在这幅画上采用了一种新的油色画法,使画面能保持经久鲜润和美丽。据说,他是油画的最初发明者。不管是否确切,他在试验用油调色,并取得油画的艺术效果方面,是开拓者。他最先使用了新的涂料--松脂或乳剂。根据古代美术史家瓦萨里的记载,扬·凡·艾克用快干油来作画,能使画面在一昼夜间就可干燥而且不怕潮湿。后来很快传到了意大利,并被那里的画家所采用。画家扬·凡·艾克还曾多次试验,采用掺有稀释油的调料液,使颜色易于调和,便于运笔,同时又可层层敷设,使画面透明鲜亮,这种突破性的创造也是很有意义的。事实上,从他以后,油画就在欧洲各地的画家中逐渐传布开了。这是一幅作于板上的油画,有82×60厘米大,用色十分细腻,现藏伦敦国立画廓。



  



  




  第六幅:《大碗岛上的星期日下午》 【法国】乔治·修拉



  《大碗岛上的星期日下午》从1886年画起,整整花了他一年工夫来点他的圆点。当这幅画在第八次印象派画展上出现时,立刻引起社会的反应,攻击和赞扬之声同时袭来,有的撰文称它是"新风格"的展现,有的骂他是"带有稚气和学究气的离奇结合"。总之,这种新鲜画法实质上是当时哲学上实证论对艺术实践的危害作用。



  《大碗岛上的星期日下午》描写的是巴黎附近奥尼埃的大碗岛上一个晴朗的日子,游人们在阳光下聚集在河滨的树林间休息。有的散步,有的斜卧在草地上,有的在河边垂钓。前景上一大块暗绿色调表示阴影,中间夹着一块黄色调子的亮部,显现出午后的强烈的阳光,草地为黄绿色。阳光透过了树林,而投射在草地上的阴影,被色彩强调得界限分明。赤色、白色的衣服、阳伞和草地都现出一种好象散发蒸气一般的黄色。色点彼此交错呼应,给人以一种装饰地毯的效果。画上的人物也画得很可笑,一个个看不清面孔和五官,连轮廓本身也都被小圆点弄得模糊不清了,似乎所有事物都是影影绰绰的。此画的整个创作过程约分四个步骤:以素描布置明暗对比;以色彩写生;以写生为基础组织背景;以色点完成正稿。在正稿之前,共作素描20余幅,写生稿更不计其数。此画作于1884~1886年间。



  



  





  第七幅:《星空》 【荷兰】 凡·高



  油画《星空》(又译《星光灿烂》)是在他神智清醒的时候画成的。与《阿尔女郎》相比, 画风已大为改观。这倒不是凡·高又有什么新的理论,仍是出于茫然的不安和对自身悲剧的预感。夜晚,他看到夜空有一个奇特的月亮、星星和幻想的彗星。这些星星和幻想的彗星是黄色的旋涡,在天空中旋转着。它们变成为一束反复游荡的光的扩散,带动整个深蓝色的天。凡·高面对这一自然奥秘,不禁感到战战兢兢。他怀着绝望的恐怖,画下了这幕完全出于他个人幻觉的夜景。这种画风不仅仅在风景画上,连凡·高于同年6月画的一幅《加歇医生肖像》上,也表现出来。《星空》是凡··高神智清醒时幻觉心境的产物。



  1889年11月,凡·高在给他的弟弟提奥的信中写道,他要严格遵循现实,遵循所见的事物,也不再向往如高更和贝尔纳的画上那种幻想。为了使他弟弟相信他这番话,他以自己描绘的那些橄榄树和柏树为例,作为正在精心研究自然的实例。本画作了1889年6月于圣雷米,有74×92厘米大,现藏纽约现代艺术博物馆。






  



  第八幅:《蓝衣少年》 【英国】托?庚斯博罗



  《蓝衣少年》是针对当时英国皇家美术学院第一任院长雷诺兹的理论偏见画成的。庚斯博罗33岁以后, 肖像画声誉已驰名国内外,伦敦的美术爱好者纷纷前来要求他画肖像。1768年升任院长的雷诺兹也是一位杰出的肖像画家。他看到庚斯博罗画肖像艺术的巨大成功,心生嫉妒,常常出言不逊。于是,住在伦敦的雷诺兹和坚守巴斯的庚斯博罗形成了"两雄并立"的对立的两派,他们彼此贬抑。一次,雷诺兹在给学生讲授画技时说:"蓝色不能在画面上占主要地位"。庚斯博罗得知后,表示蔑视这种"法规",遂用大量蓝色画了这幅举世闻名的《蓝衣少年》,借以否定并挖苦雷诺兹的那一绘画观点。此画描绘了一个衣饰华丽的贵族少年形象。



  其实,这一模特儿原型并非贵族,而是画家找来一个富有的工场主的儿子,让他穿上蓝色华服,扮成王子模样而画的。庚斯博罗用奔放的笔触,轻灵流畅地把少年那种倜傥风度表达得淋漓尽致,充分发挥了宝石蓝的光色作用。这里最成功地方是,画家用准确的色块再现了少年身上的蓝缎子织物的质感和薄软感。正如当时一位评论家所形容的,他把肖像绘成与歌剧一般富有韵致, 这是一个"经过人工处理的真实"。



  庚斯博罗与地位显赫的学院派画家雷诺兹相比,只不过是个"在野名流"。但由于他重视艺术的探索,加上他那种无拘无束、感情外露的性格,素不为"权威"的压力所服,才使他能在艺术道路上有所突破。庚斯博罗为贵族们画了40年肖像,被贵族们公认为桂冠画家,但他有时也厌烦画肖像,经常到野外去画他一生中第二个旨趣所在的风景画。在风景画上,庚斯博罗的艺术成就也是明显的。他曾坦率地说:"画肖像画是为了钱,画风景画才是我的爱好。" 此画作于1770年。



  


  



  第九幅:《沉睡的吉普赛人》 【法国】亨利·卢梭  



  法国在19世纪末,出现了一种以阐发人的原始本性为宗旨的绘画,它在流派纷呈的巴黎画坛,显得特别瞩目。这种原始主义由于缺少表现主义那种激情,也无浪漫主义的想象力,它既不象在重现人类的童年,又显得稚拙味十足,令当时不少鉴赏者反感,因而很少有追随者。这一风格的代表人物即是出生在巴黎郊区拉瓦乐的法国画家亨利·卢梭。



  亨利·卢梭(1844~1910.9)是一个自学成才的画家,父亲是工人,母亲出身农家。亨利·卢梭青年时在军中服役了四年,结识了去过墨西哥的士兵,他们讲起的异国风情,使他十分向往。1868年他定居巴黎;1870年又参加了普法战争,退伍后在巴黎当了一名税关雇员,因受骗失职而被解雇,只得在酒馆以演奏来糊口。他也参加绘画活动,但未经训练,所绘作品技巧拙朴,这种不是做作的"拙味"被当时著名诗人阿波里奈尔所赏识,并为他写文章推荐。从此,他在画坛上获得了一定声誉。后经表现主义艺术家的鼓励,他保持这种率真的观察事物方法,并在题材中杂以某种神秘主义,使他的艺术独具一格。



  1886年卢梭展出的第一幅
稚拙主义油画是《狂欢节之夜》,描写深夜里一对情侣踏着黑影,在乡村的小道上踱步。远处群山亮得如同白昼,近景树木则深埋在黑暗里,令人观后称奇。这幅《沉睡的吉普赛人》是继此之后的又一神秘杰作。据画家自述,画上的景象是他当年从军时的追忆。



  他曾被派往北非,经过一片荒无人烟的旷野。在他的印象中,一具吉普赛流浪艺人的女尸,僵直地躺在沙漠中,身旁有艺人所用的乐器和生活用品。一头狮子走近尸体旁,则是画家的想象。这幅景象惨淡的画面,被他处理得象图案那样干净,有秩序。一轮明月,在荒漠的上空,情景凄寂,神秘而又悲凉。



  


  




  第十幅:《西斯庭教堂天顶画》 【意大利】米开朗基罗



  罗马西斯庭小教堂内的天顶画,是米开朗基罗的绘画艺术丰碑,它与同一教堂的另一幅壁画《最后的审判》,是他一生最有代表性的两大巨制,这两幅壁画工程也是意大利文艺复兴盛期最伟大的艺术贡献。关于米开朗基罗创作西斯庭教堂壁画,有着一段辛酸的历史过程,这里介绍一下它的梗概。1503年,教皇朱理二世取得圣彼得王位后,便想把整个意大利归在他的教权统治下。他要改建梵蒂冈,兴修圣彼得大教堂,装饰豪华的罗马宫廷,便请来了建筑家布拉曼特。5年后,教皇为纪念其叔父西克斯特四世,请布拉曼特重建西斯庭小教堂,尔后又把米开朗基罗召来罗马,让他停下正在进行的陵墓雕塑工程,要他涂掉教堂内的旧壁画,为其重绘天顶上的壁画。米开朗基罗无法(据瓦萨里说,布拉曼特与米开朗基罗存有芥蒂,因妒嫉米开朗基罗的雕塑任务,布拉曼特乃说服教皇,使其就范,迫使他放弃雕塑),他建议让布拉曼特帮助制作绘画脚手架。布拉曼特设计了一个悬挂式吊架,在屋顶上凿了好些窟窿。米开朗基罗气愤地问他画到有窟窿处如何办,后者无言答对。米开朗基罗就禀告教皇,撤掉他的吊架,并羞辱了这位建筑家,要求另请帮手。



  天顶全部画稿完成后,他决定让助手来完成一部分绘制任务。但这些助手一开始就令米开朗基罗不满,于是再度抹掉已画上的部分,由他独自一人来完成全部天顶画。



  在这间短廊式的500多平方米的天顶上,画家要完成全部壁画加上装饰,时间长达4年5个月(自1508年5月至1512年10月底),除了配制颜料的助手外,没有第二个人上去帮助他。其绘画工程之浩大和艰巨性甚难想象。当他走下脚手架时,眼睛已经毁坏。事后,他连读信也要把信纸放到头顶上去。那时,米开朗基罗不过37岁,可是那长期高仰脖子的艰苦作业,使他的脸容变得憔悴不堪,已俨然一个多病的老人了。西斯庭天顶画以圣经《创世记》为主线,绘画总面积接近600平方米,人物有几百个。在拱顶上按照它的长矩形(全长40米,宽14米),在中央分割成九个画面,分别描绘《神分光暗》、《创造日月与动植物》、《创造水和大地》、《创造亚当》、《创造夏娃》、《原罪?逐出乐园》、《挪亚祭献》、《洪水》、《挪亚醉酒》等九个主题。周围再以建筑结构等柱壁装饰,把每个画面分隔开。



  并在每一分隔的区域内四角,画上共二十个裸体青年,再在各区域的四个大框内画了十二个形体较大的先知与巫女的形象。矩形的两条长边上,共有八个三角档,在档与档之间又画了“基督祖先的故事”,而在矩形两端的四个大三角档内,又画了四个圣经故事:《礼拜铜蛇》、《大卫杀哥利亚》、《哈曼的磔刑》、《朱提斯杀荷罗芬尼斯》,共同组成一首以颂扬人类创造性智慧,赞美人性与人的肉体的美的宏伟的色彩交响曲。其中每一个主题,每一个画面以及每一个壮美的裸体形象都蕴含着对人生欢乐与创造力量的肯定。象这样大规模的壁画,如此壮观的天顶画,画得又那样精确、和谐,多彩多姿,并且是出自画家米开朗基罗的一人手笔,这在16世纪以前是不能想象的,它所存在的精神价值在整个艺术史上也是不可估量的。



  天顶画的装饰图案全部绘以建筑结构的样式,这与教堂实际的建筑结构取得谐和,因而当人们仰观整个天顶画时,它更显得庄严华丽。在主题思想上,米开朗基罗确定所绘人物的内容时,不拘泥于情节的宗教依据,只着重于表现人的本质力量。有的重在表现英雄人物的复杂内心世界,有的为加强先知与女巫的聪慧与睿智因素所有那些作为四角装饰的裸体形象,则是他的裸体雕像主题的绘画再现,他们有的是一些民族利益的捍卫者,有的在赞美自身的美,有的是在检阅巨大的天赋人权。在这一幅《创造亚当》上,左侧那个体魄健壮的裸体青年男子,使我们联想起他那著名的雕像《大卫》,而右侧那个点化人类精英的耶和华,一位年长的智者形象,又使我们联想起他的雕像《摩西像》。他后面由一群天使拥戴着,背景空无一物,象征广袤的宇宙空间。这幅宗教画给人以新的提示,那就是说,创造生命的力量存在于无限的空间,亚当与人类的创造者,在这茫茫的太空中是真正的主宰,他们可以自由地创造一切!当拉斐尔看了这幅巨大的天顶画之后,不禁感慨地说:“米开朗基罗是用上帝一样杰出的天赋创造这个艺术世界的!”

今天去了自习室

img149/5566/5ox6.jpg

 
 
   搬到附中后的自习室多了,宽敞了,去上自习的人也多了。快一个星期没学习了,今天去做了几道英语阅读,状态不佳,有道题居然全军覆没了,真是可怜。女生们格外用功,约两米长的桌上摆满了书,也不知道是真学还是假学,晚上看了会儿美术概论就回来了,劲头不是很足。
英语啊!英语!我对你不薄啊,你咋能这样对我呢?
 
2006/9/19

毕业论文选题

    上午导师来电话了,由于是从办公室打来的电话,所以号码很陌生,后来说让我联系其他三个人我才反应过来是毕业论文的事情。今天考研预报名,好多人都报了范迪安的,开始打算学明清来着,因为从小喜欢国画,可要考的导师不是我们系的不带毕业论文。外美的近现代,我十分感兴趣(尽管不认识几个画家),所以就选了这个。
 
    老师问大家都怎么想的,从哪方面写,我脑子一片空白,她们也说不出个一二三来,只有杨冰莹自己有点想法,结果被老师否定了还,说太简单。老师问我什么题目的时候,我也没什么想法,于是说让她开几个我们选,后来说了很多, 我刚回来,找些资料再定方向。
    选李建群老师选对了,感觉人挺亲切的,特别像我妈,就考她的了。
2006/9/18

千里之外

 

千里之外  
歌手:周杰伦/费玉清 专辑:依然范特西

屋檐如悬崖风铃如沧海我等燕归来
时间被安排演一场意外你悄然走开
故事在城外浓雾散不开看不清对白
你听不出来风声不存在是我在感慨

梦醒来是谁在窗台把结局打开
那薄如蝉翼的未来经不起谁来拆
我送你离开千里之外你无声黑白
沉默年代或许不该太遥远的相爱
我送你离开天涯之外你是否还在
琴声何来生死难猜用一生去等待

闻泪声入林寻梨花白只得一行青苔
天在山之外雨落花台我两鬓斑白
闻泪声入林寻梨花白只得一行青苔
天在山之外雨落花台我等你来

一身琉璃白透明着尘埃你无瑕的爱
你从雨中来诗化了悲哀我淋湿现在
芙蓉水面采船行影犹在你却不回来
被岁月覆盖你说的花开过去成空白

梦醒来是谁在窗台把结局打开
那薄如蝉翼的未来经不起谁来拆
我送你离开千里之外你无声黑白
沉默年代或许不该太遥远的相爱
我送你离开天涯之外你是否还在
琴声何来生死难猜用一生...

我送你离开千里之外你无声黑白
沉默年代或许不该太遥远的相爱
我送你离开天涯之外你是否还在
琴声何来生死难猜用一生去等待

                                           点击下载

——————————————————————————————

其他歌曲mtv

周杰伦《霍元甲》MTV 完整版   点击下载

周杰伦 蓝色风暴清晰版MTV   点击下载 

周杰伦 《夜的第七章》MTV完整版   点击下载 

周杰伦 《本草纲木》MTV 清晰版  点击下载 

 ————————————————————————————————

 

几则艺术新闻(来自artinfo.com)

—————————————————————————————————————————————————————————

二十世纪设计作品将在巴黎、纽约开拍

 

纽约,62 日,2006 一些主要大拍卖行将在接下来的两周内举行一系列关于20 世纪设计作品的重要拍卖会, 纽约时代周刊 报导。

克里斯蒂拍卖行将于68在巴黎组织一场重要的装饰艺术作品的私人藏品拍卖会。在明天上午将有一个拍前预展。

此次拍品包括法国著名设计师埃德加•勃兰特(Edgar Brandt), 皮尔瑞•瑞查里奥(Pierre Chareau),艾伯特•夏洛(Albert Cheuret)和吉恩•多纳德(Jean Dunand)等人的250余件优秀作品。一件由巴黎女服装设计师马德琳•瓦尔纳特(Madeleine Vionnet)在上个世纪20年代设计的,带有约瑟芬•贝克(Josephine Baker)肖像的漆器盘无疑是众多精品中的亮点。而她另一个带有动物图样装饰的四面板屏风同样也相当精彩。

此次拍卖总额估计会在1900万美元左右。

在纽约,菲利普斯拍卖行将在67举行一场分两个阶段的设计艺术品拍卖。今天的预展就是拍卖的一个开端。第一期的特色是以经典的现代设计拍品为主。作品大多是二十世纪的家具,而且都是公认的大师的杰作,他们包括:奥托•瓦格纳(Otto Wagner), 柯布西耶( Le Corbusier), 夏洛特•帕瑞安德(Charlotte Perriand) 和保罗•卡贾尔霍尔姆 (Poul Kjaerholm);而以“设计艺术”为题的第二期拍卖,包括了一些单行版作品和一些限量版作品。它们的作者分别是:马克•纽森(Marc Newson) 郎•阿瑞得(Ron Arad) 斯科•特伯顿( Scott Burton) 乔•哥伦布(Joe Colombo),加诺斯特和博尼逖(Garouste & Bonetti),弗兰克•盖里(Frank Gehry) 和皮尔瑞•鲍林(Pierre Paulin)

皮埃罗•吉拉迪(Piero Gilardi)大约于1971年设计的一把外形激进的“反设计”的椅子估价在$10,000 $15,000左右。这把椅子是用聚亚安酯制成的,而且上面涂着一层称作“Guflac 的罕见材料。而且椅子的功能性不能被立刻被识别出来。  

   “大体说来,设计艺术品拍卖在市场中仍旧处于它的幼年阶段”菲利普斯拍卖行的享誉世界盛名的企划龙头亚历山大•佩恩(Alexander Payne)说,“设计艺术是一个极为扣人心弦的领域,因为在当代艺术市场和设计艺术市场之间存在着一个非常模糊的界限。”

 

—————————————————————————————————————————————————————————

当代艺术品价格创新高

 

上个季度纽约当代艺术作品销售出现了异乎寻常的新突破。从59511三日内,纽约克里斯蒂和菲利普斯两家拍卖行至少有77件当代艺术作品的售价超过了100万美元。去年同期超过此价的作品只有44件,而2001年则仅为24件。

 

这样杰出的销售业绩必然导致新的价格记录的产生。其中最高的是Roy LICHTENSTEIN作于1964年的《落日》(Sinking sun),以1400万美元成交;其次是Robert RYMAN 的一副作于1962的大幅作品,价格为860万美元;David HOCKNEY 《加州人组画》(“Californian paintings)之一则以320万美元拍出。

 

近期几场拍卖会明显地加速了当代艺术领域价格的迅速增长。035月到045月一年间,当代艺术部分的拍卖价格增长了18%,而0405年增长了9%,据Artprice网站上最新全球艺术品拍卖价格指数表明,在近12个月以来的当代艺术作品价格增长了41%。这是有史以来当代艺术领域价格飙升的最迅猛期。

 

 —————————————————————————————————————————————————————————

 

沃霍尔的毛主席像将亮相于纽约拍卖行

 

纽约,772006    安迪·沃霍尔(Andy Warhol)的重要标志性代表作之一——《毛主席像》将于今年11月在纽约拍卖行亮相,纽约时报报导。

 

《毛》是手工丝网工艺印制成,印刷在帆布上。画面上表情严肃的主席像被沃霍尔涂上口红、眼影,并且选用了一些极为鲜艳的色彩表现主题,调侃意味十足。此画将于1115在克里斯蒂拍卖行开拍,估价将在1200万美元左右。

 

卖家是苏黎世的一个瑞士艺术协会,专家称从未料想到此画会走进艺术市场。然而,此画在这个时候出手可谓恰逢时机。因为据泰晤士报称,现今的大部分美国和中国收藏家的目标都集中转向了当代艺术品的拍卖市场。

 

克里斯蒂拍卖行掌管战后艺术和当代艺术部门的负责人之一Brett Gorvy对这副画的前景很看好。沃霍尔的一副《玛丽莲·梦露》(创作于1964年)曾在1998年苏富比拍卖行以1730万美元的价格拍出。而Brett Gorvy称这次《毛》的拍卖将会掀起继98年之后沃霍尔作品价格的又一高峰。

 

 —————————————————————————————————————————————————————————

莎士比亚第一版对开本以520万美元于伦敦拍出

 

伦敦 , 2006 7 13    

一本罕见而珍贵的莎士比亚第一版对开本戏剧著作今天于伦敦拍出,价格为280万英镑( 520万美元),这本书被广泛的视为最重要的英语语言文学著作之一。

一位匿名伦敦书籍经销商17世纪初在苏富比拍卖行拍下过一捆这版书,大约40件已知副本被证实了其存在,而其中很少的一部分在私人手中,每本估价在250万~350万英镑(460万~640万美元)左右。

莎士比亚的这本戏剧著作名为《威廉姆斯·莎士比亚的喜剧、历史剧和悲剧》(Mr. William Shakespeare’s Comedies, Histories & Tragedies,它的第一版于1623年出版,正是他去世后的7年。书中含36个剧本,其中的18个是第一次出版(其中包括《麦克白》和《第十二夜》等重要名篇)。学者称,如果没有这本书的出版,很多莎士比亚的名作将被失传。

苏富比透露:这本书在最初出版的时候有750本副本。但是大部分都遗失了,现存于世的不足全部的三分之一,而且大部分都是不完整的,部分的已经残缺。大多数这些仅存的副本都集中在博物馆、或者大学和图书馆中。“这本书的如此完整的版本在近代或现阶段,很少见的见于市场中”,苏富比的英语文学专家Peter Selley说,“这是迄今发现的唯一一本流传在私人手中的副本”

微软亿万富翁Paul Allen曾于 2001 年在纽约克里斯蒂拍卖行花了620万美元拍下了其中的一个副本。今天的这个副本是威廉姆斯图书馆(Dr. Williams' Library伦敦的十八世纪早期政府官员Daniel Williams成立的一所私人图书馆)委托拍卖的。

 

 —————————————————————————————————————————————————————————

“艺术家博客”将革新艺术界?

 

艺术家杜南·凯瑟(Duane Keiser)以往每年只能售出很少量几副作品。而现在,据《今日美国》一篇文章称,他现在每天几乎都能够卖掉一副画,这都一切都归功于他的艺术博客(DuaneKeiser.blogspot.com)。

 

凯瑟每天都画一些在城里看到的细节和平凡事物,然后把它们贴到自己的博客上。他是众多依靠互联网这种便捷方式销售自己作品的艺术家中有代表性的一位。

 

大多数的博客艺术家都不是很有名气,而且,他们作品的售价大部分都只在三位数左右徘徊。但是,一些艺术家和收藏者都把这种艺术博客视为一种比较有新意乃至革命性的方式。这种方式能够促进艺术的发展,而且使人很能够容易的得到艺术品。

 

“因特网已经建立起了一种新的画廊机制。它使得艺术家们‘既是画家又是自己的经纪人’的这种状况成为可能。”艺术家兼ArtByUs.com在线画廊所有人Peter Togel说。“这些艺术品的消费者们都是一些中等收入的群体,他们往往支付不起画廊里价格昂贵的艺术品,但又不甘心去买商场中的海报之类的印刷品来收藏。”

 

文章接着又谈论到,那些艺术博客“逐渐使艺术平民化,走向大众......经销商和画廊经营者们将不再是高高在上的定义谁是成功画家的独裁者。”而结果“更多的人以作为艺术家而谋生,也有越来越多的人去购买艺术品,艺术品的价格将会从低到高有个很大的跨度范围。”

 

另外,文章也举例了一位收藏家,他的藏品曾是以博物馆收藏级别的艺术品为主,而现今却也开始转向通过博客这种渠道来大规模收集这类艺术家的作品,他说道:“现今的整个收藏方法已经彻底的改变了。”

 

尽管如此,相当一部分的画廊经营者仍然视“艺术家博客”的产生对他们的威胁是无关痛痒的。

 

“大部分作品看起来都没什么特别之处,”纽约的Rehs画廊经营者Howard Rehs说,经销商与那些“指望收藏有实用性的、有价值的、有意义的藏品”的买价合作,博客艺术家的地位“在艺术领域中仅仅好比雷达坐标上面的一个小小的亮点而已。”

—————————————————————————————————————————————————————————

 

 

最近很纍,生活毫無規律

昨天早上六點
手機響暸,拖着疲憊的身子不得不起牀
一個來小時的路程去民族大學附近上課
整整一天的課
腰痠揹痛的上完暸一整天政治
囬來不到七點便倒在牀上
讓機箱幫忙把我反鎖在屋子裏麵
防止別人吵我睡覺
 
半夜別人該睡的時候暸
我醒暸,去隔壁聊會兒,上暸一會網不久就三點暸
跳上牀不久天就亮暸
于是又踏上暸民族大學的道路
開始有一天的疲憊生活
 
這幾天嗓子劇痛
鼻涕眼淚也不停
還好前天喫暸點兒李捷送的龜苓膏
嗓子不太疼暸
 
兩天的課很快就結束暸
又囬到暸原來那種散漫的生活
囬到宿捨把《瘋狂的石頭》看完暸
還挺搞笑的
上次跟慶看《龍虎門》的時候這個也剛開始熱播
這都好久暸我纔開始看
 
《夜宴》又興起暸,導師說週二看電影打折,纔二十
其實白天拿學生證不是週二也二十五好像
懶得去看暸
這學期省喫儉用,在娛樂方麵不亂花費一分錢
集中經歷攷研吧
大伙也都攷暸
這幾個月下來愛怎么樣就怎么樣吧
努力拼搏一把
管他什么結果呢
 
今天早上起牀的時候我還以為很早
睜開眼睛一看,宿捨就我自己暸
剛剛九點人就都失蹤暸
可能去圖書館或者去上班暸都
 
我也收拾暸收拾去圖書館打算學會習
結果幾本電腦雜誌把我一上午時間給佔用暸
 
好好學習天天嚮上